Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.
Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.
Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :
de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".
d'acquérir une licence BDGest.
En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.
Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Les cookies sur Bedetheque.com :
Nous respectons votre vie privée, et n'utilisons que des cookies internes indispensables au fonctionnement du site.
En savoir plus Fermer
Gwennaël Gaffric est traducteur littéraire et docteur en études chinoises et transculturelles de l’Université Lyon 3 (2010-2014). Il a consacré sa thèse aux questions écologiques dans la littérature taïwanaise.
Il a traduit plusieurs romans, recueils de poésie, de nouvelles et des bandes dessinées venues de Taïwan et de Chine. Il est aussi le directeur de la collection "Taiwan Fiction" de l’Asiathèque.
Doctorant contractuel à l'Université Jean Moulin Lyon 3 de 2011 à 2014, il a enseigné (ATER) le chinois mandarin à l’Université Lumière-Lyon 2 (2015-2017). Il s’intéresse aux questions environnementales dans la littérature sinophone, et particulièrement dans la science-fiction.Il est chercheur postdoctorant au sein de l’unité de recherche EASt (East Asia Studies) de l’Université Libre de Bruxelles, à partir de septembre 2017.
Gwennaël Gaffric est traducteur littéraire et docteur en études chinoises et transculturelles de l’Université Lyon 3 (2010-2014). Il a consacré sa thèse aux questions écologiques dans la littérature taïwanaise.
Il a traduit plusieurs romans, recueils de poésie, de nouvelles et des bandes dessinées venues de Taïwan et de Chine. Il est aussi le directeur de la collection "Taiwan Fiction" de l’Asiathèque.
Doctorant contractuel à l'Université Jean Moulin Lyon 3 de 2011 à 2014, il a enseigné (ATER) le chinois mandarin à l’Université Lumière-Lyon 2 (2015-2017). Il s’intéresse aux questions environnementales dans la littérature sinophone, et particulièrement dans la science-fiction.Il est chercheur postdoctorant au sein de l’unité de recherche EASt (East Asia Studies) de l’Université Libre de Bruxelles, à partir de septembre 2017.
Sa Bibliographie
Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.