Je suis écrivain et traductrice diplômée en histoire et littérature de l'Université Harvard. Mon premier livre, A Fifty-Year Silence: Love, War, and a Ruined House in France a été traduit en plusieurs langues, et ma traduction de The Kites de Romain Gary a été nommée l'un des 100 meilleurs livres de 2018 par le New York Times, a remporté un prix Pen-Heim et a reçu les éloges du New York Times, du New Yorker, du Sydney Morning Herald et du London Times. En plus d'écrire et de traduire, j'ai travaillé comme interprète simultanée, designer et artiste voix off. J'enseigne des ateliers sur l'écriture de non-fiction, en mettant l'accent sur les mémoires et le récit.
Je suis écrivain et traductrice diplômée en histoire et littérature de l'Université Harvard. Mon premier livre, A Fifty-Year Silence: Love, War, and a Ruined House in France a été traduit en plusieurs langues, et ma traduction de The Kites de Romain Gary a été nommée l'un des 100 meilleurs livres de 2018 par le New York Times, a remporté un prix Pen-Heim et a reçu les éloges du New York Times, du New Yorker, du Sydney Morning Herald et du London Times. En plus d'écrire et de traduire, j'ai travaillé comme interprète simultanée, designer et artiste voix off. J'enseigne des ateliers sur l'écriture de non-fiction, en mettant l'accent sur les mémoires et le récit.