Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.
Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.
Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :
de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".
d'acquérir une licence BDGest.
En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.
Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Les cookies sur Bedetheque.com :
Nous respectons votre vie privée, et n'utilisons que des cookies internes indispensables au fonctionnement du site.
En savoir plus Fermer
Vanessa Rubio-Barreau a travaillé chez Gallimard Jeunesse (en tant que traductrice) et a étudié à Université Paris III - Sorbonne Nouvelle.
Quand j’étais plus jeune, je dévorais tous les livres qui me tombaient sous la main. J’adorais en particulier les romans de Roald Dahl et les polars d’Agatha Christie.
Mais un jour, mes parents m’ont dit : « Tu es trop grande pour lire ça, maintenant. Tu devrais passer à autre chose. »
J’ai donc dû ruser… en relisant mes ouvrages préférés en version originale ! L’excuse était toute trouvée : « Je travaille mon anglais ! » Après avoir lu l’œuvre intégrale de Roald Dahl et d’Agatha Christie en français, je m’y suis replongée avec délices… en anglais, cette fois. Voilà comment est née ma « vocation ».
Vanessa Rubio-Barreau a travaillé chez Gallimard Jeunesse (en tant que traductrice) et a étudié à Université Paris III - Sorbonne Nouvelle.
Quand j’étais plus jeune, je dévorais tous les livres qui me tombaient sous la main. J’adorais en particulier les romans de Roald Dahl et les polars d’Agatha Christie.
Mais un jour, mes parents m’ont dit : « Tu es trop grande pour lire ça, maintenant. Tu devrais passer à autre chose. »
J’ai donc dû ruser… en relisant mes ouvrages préférés en version originale ! L’excuse était toute trouvée : « Je travaille mon anglais ! » Après avoir lu l’œuvre intégrale de Roald Dahl et d’Agatha Christie en français, je m’y suis replongée avec délices… en anglais, cette fois. Voilà comment est née ma « vocation ».
Sa Bibliographie
Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.