Cher lecteur de BDGest

Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.

Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.

Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :


  • de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
    Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".

  • d'acquérir une licence BDGest.
    En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.


Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
AD

Sa biographie

Traductrice professionnelle Japonais-Français dans le Gard, Amandine Martel exerce ce métier en freelance. Bien que la traduction soit sa spécialité, elle donne également des cours particuliers pour débutants et elle peut effectuer des missions d'interprétariat ponctuellement. Elle est notamment reconnue pour son travail sur de nombreux mangas Yaoi parus aux éditions Boy’s Love – IDP depuis 2013. Parmi les titres qu’elle a eus en charge, on peut citer "Stop Bullying Me", "Wonderful Life" ou encore "Cold, My Lover of Absolute Zero". En parallèle, Amandine Martel traduit également des livrets pour des éditions collectors de DVD/Blu-ray, dont certaines séries Yaoi telles que "Junjou Romantica"," Love Stage", "Sekaiichi Hatsukoi", etc.

Traductrice professionnelle Japonais-Français dans le Gard, Amandine Martel exerce ce métier en freelance. Bien que la traduction soit sa spécialité, elle donne également des cours particuliers pour débutants et elle peut effectuer des missions d'interprétariat ponctuellement. Elle est notamment reconnue pour son travail sur de nombreux mangas Yaoi parus aux éditions Boy’s Love – IDP depuis 2013. Parmi les titres qu’elle a eus en charge, on peut citer "Stop Bullying Me", "Wonderful Life" ou encore "Cold, My Lover of Absolute Zero". En parallèle, Amandine Martel traduit également des livrets pour des éditions collectors de DVD/Blu-ray, dont certaines séries Yaoi telles que "Junjou Romantica"," Love Stage", "Sekaiichi Hatsukoi", etc.

Sa Bibliographie

Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.

Autres collaborations de à Rôle
3 minutes de silence 2022 Traduction
Cold my lover of absolute zero 2013 Traduction
Drag-less Sex 2019 Traduction
Fall in Love With Me 2015 Traduction
Fantaisies du roi (Les) 2020 Traduction
Fiancée de l'alpha (La) 2023 Traduction
Love Qualia 2022 Traduction
Make up with Mud 2022 2024 Traduction
Mignon et incompréhensible 2021 Traduction
Mon voisin le Fudanshi ! 2019 Traduction
Over squall 2021 Traduction
Partenaire du loup (Le) 2023 Traduction
Platinum blood 2022 Traduction
Secret Wife 2024 Traduction
Stop bullying me! 2013 Traduction
Sugar Dog Life 2022 Traduction
T'es sérieux...!? 2022 Traduction
Undead (Tsuyuhisa) 2022 Traduction
Virgin Lost Club 2019 Traduction
Wonder border 2021 Traduction
Wonderful Life 2013 Traduction
A la recherche de l'amour 2022 Traduction