Fernando Scheibe est titulaire d'un diplôme en littérature franco-portugaise de l'Université fédérale de Santa Catarina (1997), d'une maîtrise en littérature (1999) et d'un doctorat en littérature (2004) de la même université. Au cours de cette dernière, il a effectué un stage de recherche de neuf mois (bourse en alternance) à l'Université de Paris VII. Il a travaillé pendant trois ans (du 03/2000 au 02/2001 et du 03/2004 au 02/2006) comme professeur suppléant dans le cours de fin d'études en littérature à l'UFSC. Du 01/04/2006 au 30/11/2007, il a effectué un stage postdoctoral au Département de l'éducation, des connaissances, du langage et de l'art à la Faculté d'éducation à Unicamp. Le projet comportait l'étude critique et la traduction des "Divagations" de Stéphane Mallarmé. D'avril 2008 à juin 2010, il a été professeur titulaire au cours de littérature de l'Institut de la nature et de la culture (Polo Alto Solimões) et au programme d'études supérieures en société et culture en Amazonas (PPGSCA) de l'Université fédérale d'Amazonas. De 09/2010 à 09/2012, il a développé le projet postdoctoral "Pour une pédagogie sans cervelle - Littérature, enseignement et la communauté qui vient" en collaboration avec PPGLit/UFSC. Depuis, il se consacre professionnellement à la traduction, principalement en français, mais aussi en anglais, italien et espagnol, à la relecture et à l'édition, ayant reçu une bourse du Centre National du Livre en 2013. En 2015, il anime l'atelier portugais/français de la "fabrique des traducteurs" au Collège international des traducteurs littéraires (CITL, Arles). En 2017, il a obtenu une bourse de résidence à l'Association ECLA - Nouvelle Aquitaine. Depuis 2015, il est co-directeur des éditions Cultura e Barbarie.
Fernando Scheibe est titulaire d'un diplôme en littérature franco-portugaise de l'Université fédérale de Santa Catarina (1997), d'une maîtrise en littérature (1999) et d'un doctorat en littérature (2004) de la même université. Au cours de cette dernière, il a effectué un stage de recherche de neuf mois (bourse en alternance) à l'Université de Paris VII. Il a travaillé pendant trois ans (du 03/2000 au 02/2001 et du 03/2004 au 02/2006) comme professeur suppléant dans le cours de fin d'études en littérature à l'UFSC. Du 01/04/2006 au 30/11/2007, il a effectué un stage postdoctoral au Département de l'éducation, des connaissances, du langage et de l'art à la Faculté d'éducation à Unicamp. Le projet comportait l'étude critique et la traduction des "Divagations" de Stéphane Mallarmé. D'avril 2008 à juin 2010, il a été professeur titulaire au cours de littérature de l'Institut de la nature et de la culture (Polo Alto Solimões) et au programme d'études supérieures en société et culture en Amazonas (PPGSCA) de l'Université fédérale d'Amazonas. De 09/2010 à 09/2012, il a développé le projet postdoctoral "Pour une pédagogie sans cervelle - Littérature, enseignement et la communauté qui vient" en collaboration avec PPGLit/UFSC. Depuis, il se consacre professionnellement à la traduction, principalement en français, mais aussi en anglais, italien et espagnol, à la relecture et à l'édition, ayant reçu une bourse du Centre National du Livre en 2013. En 2015, il anime l'atelier portugais/français de la "fabrique des traducteurs" au Collège international des traducteurs littéraires (CITL, Arles). En 2017, il a obtenu une bourse de résidence à l'Association ECLA - Nouvelle Aquitaine. Depuis 2015, il est co-directeur des éditions Cultura e Barbarie.