Après des études de sciences politiques et d'arabe littéraire, Marianne Babut a vécu trois ans en Syrie, où elle a découvert le métier de traductrice auprès de l'ambassade de France, en travaillant sur des textes d'analyse politique et sociale. C'est par la suite dans le domaine des sciences humaines, produites dans et sur la région moyen-orientale, qu'elle concentrera l'essentiel de ses traductions à travers des collaborations régulières avec le CNRS, l'EHESS et le CAREP. Elle a également traduit plusieurs livres, dont Yassin Al-Haj Saleh, "Récits d'une Syrie oubliée"; Fawwaz Traboulsi, "Soie et fer, du Mont-Liban au canal de Suez"; Azmi Bishara, "Qu'est-ce que le salafisme ?"; Nibras Chehayed, "Penser le corps en Syrie"; ainsi que des films documentaires, dont Manon Loiseau, "Syrie, le cri étouffé"; Delphine Minoui, "Daraya, la bibliothèque sous les bombes"; Jérôme Fritel, "Les guerres cachées contre Daech". Elle contribue enfin aà faire connaître la bande dessinée arabophone en France, dans le cadre d'une collaboration étroite avec la maison d'édition Alibata.
Texte et photo © Atlas
Après des études de sciences politiques et d'arabe littéraire, Marianne Babut a vécu trois ans en Syrie, où elle a découvert le métier de traductrice auprès de l'ambassade de France, en travaillant sur des textes d'analyse politique et sociale. C'est par la suite dans le domaine des sciences humaines, produites dans et sur la région moyen-orientale, qu'elle concentrera l'essentiel de ses traductions à travers des collaborations régulières avec le CNRS, l'EHESS et le CAREP. Elle a également traduit plusieurs livres, dont Yassin Al-Haj Saleh, "Récits d'une Syrie oubliée"; Fawwaz Traboulsi, "Soie et fer, du Mont-Liban au canal de Suez"; Azmi Bishara, "Qu'est-ce que le salafisme ?"; Nibras Chehayed, "Penser le corps en Syrie"; ainsi que des films documentaires, dont Manon Loiseau, "Syrie, le cri étouffé"; Delphine Minoui, "Daraya, la bibliothèque sous les bombes"; Jérôme Fritel, "Les guerres cachées contre Daech". Elle contribue enfin aà faire connaître la bande dessinée arabophone en France, dans le cadre d'une collaboration étroite avec la maison d'édition Alibata.
Texte et photo © Atlas