Rédacteur et traducteur littéraire, Éric Fontaine est diplômé en littérature française de l’Université de Montréal. Sa première traduction, T’es con, point (Stanké, 2012) de l’auteur montréalais Doug Harris, a remporté le Prix de la fondation Cole 2012 de la Quebec Writers’ Federation. Pour Alto, Éric Fontaine a traduit Les Blondes (sélectionné aux Prix du Gouverneur général) d’Emily Schultz, En cuisine avec Kafka de Tom Gauld ainsi que Troupe 52 et Little Heaven de Nick Cutter (Craig Davidson). En 2018, il a fait partie du corps enseignant du Centre international de traduction littéraire de Banff. Il vit à Montréal.
Texte et photo © Éditions Alto
Rédacteur et traducteur littéraire, Éric Fontaine est diplômé en littérature française de l’Université de Montréal. Sa première traduction, T’es con, point (Stanké, 2012) de l’auteur montréalais Doug Harris, a remporté le Prix de la fondation Cole 2012 de la Quebec Writers’ Federation. Pour Alto, Éric Fontaine a traduit Les Blondes (sélectionné aux Prix du Gouverneur général) d’Emily Schultz, En cuisine avec Kafka de Tom Gauld ainsi que Troupe 52 et Little Heaven de Nick Cutter (Craig Davidson). En 2018, il a fait partie du corps enseignant du Centre international de traduction littéraire de Banff. Il vit à Montréal.
Texte et photo © Éditions Alto