Virginio Livraghi, né à Dovera, province de Crémone en 1924. Dans les années 40, il a travaillé avec d'autres illustrateurs sur le film d'animation "La Rose de Bagdad" de Gino Domeneghini et cela lui a ouvert les portes des éditeurs italiens Carroccio, Gino Conte, Fratelli Fabbri, Boschi, Petit, etc. dans les années 50 et 60. Son talent s'est tourné vers les illustrations pour enfants et a donné naissance à tous les contes de fées classiques et contes d'animaux, tels que Penny, une traduction de Penny Pullet par Isobel St.Vincent et Curly Pig par MariaPia Pezzi, qui a ensuite été traduite en anglais de Italien. Travaillant pour la maison d'édition Dami, Livraghi a produit de délicieuses bandes dessinées pour enfants, comme Leo, le sympathique lion. En 61 Livraghi a conçu des couvertures pour le journal éducatif anglais Knowledge et pour l'italien Michelino, publié par Fabbri, mais en 69, il est retourné sur le marché anglais pour illustrer Brer Rabbit qui avec ses histoires a été publié jusqu'aux années 70.
Virginio Livraghi, né à Dovera, province de Crémone en 1924. Dans les années 40, il a travaillé avec d'autres illustrateurs sur le film d'animation "La Rose de Bagdad" de Gino Domeneghini et cela lui a ouvert les portes des éditeurs italiens Carroccio, Gino Conte, Fratelli Fabbri, Boschi, Petit, etc. dans les années 50 et 60. Son talent s'est tourné vers les illustrations pour enfants et a donné naissance à tous les contes de fées classiques et contes d'animaux, tels que Penny, une traduction de Penny Pullet par Isobel St.Vincent et Curly Pig par MariaPia Pezzi, qui a ensuite été traduite en anglais de Italien. Travaillant pour la maison d'édition Dami, Livraghi a produit de délicieuses bandes dessinées pour enfants, comme Leo, le sympathique lion. En 61 Livraghi a conçu des couvertures pour le journal éducatif anglais Knowledge et pour l'italien Michelino, publié par Fabbri, mais en 69, il est retourné sur le marché anglais pour illustrer Brer Rabbit qui avec ses histoires a été publié jusqu'aux années 70.