Albert Jané i Riera (Barcelone, 13 août 1930) est un écrivain, linguiste et traducteur catalan, remarquable pour son rôle de directeur du magazine Cavall Fort et pour être un grand fan de la randonnée. Albert Jané a étudié l'expertise mercantile, mais a rapidement opté pour l'écriture et la grammaire. Intéressé par l'enseignement, de 1958 à 1963, il a enseigné le catalan aux adultes. Il a été éditeur (1963-1979) et directeur (1979-1997) du magazine Cavall Fort, une publication dans laquelle il a adapté plus d'une centaine de bandes dessinées pour le public des enfants et des jeunes, comme cela a été fait pour plusieurs éditeurs Pour lui, si vous pouvez attribuer, par exemple, la traduction réussie de Les Schtroumpfs par Les Schtroumpfs . Il a écrit et publié quatre grammaires : Signe , grammaire essentielle de la langue catalane, grammaire catalane et étape par étape. Il est l'auteur du Diccionari català de sinònims et de plusieurs livres sur des thèmes de langue, notamment les volumes intitulés The language . Outre la grammaire et les livres de langue, il a fait de nombreuses traductions ou adaptations d'histoires, de légendes, d'histoires, de fables, d'histoires populaires et de bandes dessinées. Les dialogues d'une longue liste de films pour adolescents ont également été adaptés au catalan.
Il est membre de la section philologique de l' Institut d'Estudis Catalans et de l' Association des écrivains de langue catalane. Depuis janvier 2015, Jané est président du conseil de surveillance de Termcat.
Texte et photo © Wikipédia
Albert Jané i Riera (Barcelone, 13 août 1930) est un écrivain, linguiste et traducteur catalan, remarquable pour son rôle de directeur du magazine Cavall Fort et pour être un grand fan de la randonnée. Albert Jané a étudié l'expertise mercantile, mais a rapidement opté pour l'écriture et la grammaire. Intéressé par l'enseignement, de 1958 à 1963, il a enseigné le catalan aux adultes. Il a été éditeur (1963-1979) et directeur (1979-1997) du magazine Cavall Fort, une publication dans laquelle il a adapté plus d'une centaine de bandes dessinées pour le public des enfants et des jeunes, comme cela a été fait pour plusieurs éditeurs Pour lui, si vous pouvez attribuer, par exemple, la traduction réussie de Les Schtroumpfs par Les Schtroumpfs . Il a écrit et publié quatre grammaires : Signe , grammaire essentielle de la langue catalane, grammaire catalane et étape par étape. Il est l'auteur du Diccionari català de sinònims et de plusieurs livres sur des thèmes de langue, notamment les volumes intitulés The language . Outre la grammaire et les livres de langue, il a fait de nombreuses traductions ou adaptations d'histoires, de légendes, d'histoires, de fables, d'histoires populaires et de bandes dessinées. Les dialogues d'une longue liste de films pour adolescents ont également été adaptés au catalan.
Il est membre de la section philologique de l' Institut d'Estudis Catalans et de l' Association des écrivains de langue catalane. Depuis janvier 2015, Jané est président du conseil de surveillance de Termcat.
Texte et photo © Wikipédia