Cher lecteur de BDGest

Vous utilisez « Adblock » ou un autre logiciel qui bloque les zones publicitaires. Ces emplacements publicitaires sont une source de revenus indispensable à l'activité de notre site.

Depuis la création des site bdgest.com et bedetheque.com, nous nous sommes fait une règle de refuser tous les formats publicitaires dits "intrusifs". Notre conviction est qu'une publicité de qualité et bien intégrée dans le design du site sera beaucoup mieux perçue par nos visiteurs.

Pour continuer à apprécier notre contenu tout en gardant une bonne expérience de lecture, nous vous proposons soit :


  • de validez dans votre logiciel Adblock votre acceptation de la visibilité des publicités sur nos sites.
    Depuis la barre des modules vous pouvez désactiver AdBlock pour les domaine "bdgest.com" et "bedetheque.com".

  • d'acquérir une licence BDGest.
    En plus de vous permettre l'accès au logiciel BDGest\' Online pour gérer votre collection de bande dessinées, cette licence vous permet de naviguer sur le site sans aucune publicité.


Merci pour votre compréhension et soutien,
L'équipe BDGest
Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
AD

Jia, Chunjuan

Jia, Chunjuan

  • 37684
  • Jia-Sauvage
  • Chunjuan
  • Jia, Chunjuan
  • CHINE

Sa biographie

Je suis française d'origine et de langue maternelle chinoise, en France depuis 20 ans où j'ai obtenu un doctorat scientifique de l'Université Paris 6. J'exerce comme Formatrice en chinois et comme Inteprète-traductrice chinois-français (accessoirement anglais), notamment pour des entreprises : formatrice en entreprise ; interprétariat (réunions techniques, négociations, visites d'entreprises) ; traduction du français vers le chinois (documents techniques et scientifiques) ; missions d'achats avec la Chine, Hongkong et Taiwan.

Je suis française d'origine et de langue maternelle chinoise, en France depuis 20 ans où j'ai obtenu un doctorat scientifique de l'Université Paris 6. J'exerce comme Formatrice en chinois et comme Inteprète-traductrice chinois-français (accessoirement anglais), notamment pour des entreprises : formatrice en entreprise ; interprétariat (réunions techniques, négociations, visites d'entreprises) ; traduction du français vers le chinois (documents techniques et scientifiques) ; missions d'achats avec la Chine, Hongkong et Taiwan.

Sa Bibliographie

Les tableaux synthéthiques ci-dessous peuvent être faussés par des éditions anniversaires (souvent post-mortem). Ils ne tiennent pas compte des autres pseudonymes sous lequel signe cet auteur.

Autres collaborations de à Rôle
Entre ciel et terre 2014 2020 Traduction
Passeur d'âmes 2014 Traduction