Né le 6 décembre 1942 à Griffen (Carinthie). Sa famille maternelle appartient à la minorité slovène d'Autriche. Après son baccalauréat, en 1961, Handke fait des études de droit à Graz. En 1966, après l'interruption de ses études, paraît son premier roman, Les Frelons. Un peu plus tard, la même année, sa pièce Outrage au public est créée dans une mise en scène de Claus Peymann au Theater am Turm à Francfort. D'autres créations importantes suivent au fil des décennies suivantes ; Kaspar (Gaspard, 1968), La chevauchée sur le lac de Constance (1971), Das Spiel vom Fragen (« Le jeu de la question » 1988), Die Stunde, da wir nichts voneinander wussten (L'heure où nous ne savions rien l'un de l'autre, 1992), Untertagblues (Souterrainblues 2002), Immer noch Sturm (« Toujours la tempête », 2011). Il publié trente récits et œuvres en prose, entre autres L'angoisse du gardien de but au moment du pénalty (1969), La femme gauchère (1976), Le Chinois de la douleur, (1983), Le recommencement (1986), Mon année dans la Baie de Personne (2004). Outre son activité de narrateur et de dramaturge, Peter Handke est traducteur d'œuvres grecques classiques (Eschyle, Sophocle, Euripide) et d'auteurs français et américains (René Char, Francis Ponge, Walker Percy). Il a obtenu le prix Nestroy du théâtre pour Immer noch Sturm (« Toujours la tempête », 2011).
Né le 6 décembre 1942 à Griffen (Carinthie). Sa famille maternelle appartient à la minorité slovène d'Autriche. Après son baccalauréat, en 1961, Handke fait des études de droit à Graz. En 1966, après l'interruption de ses études, paraît son premier roman, Les Frelons. Un peu plus tard, la même année, sa pièce Outrage au public est créée dans une mise en scène de Claus Peymann au Theater am Turm à Francfort. D'autres créations importantes suivent au fil des décennies suivantes ; Kaspar (Gaspard, 1968), La chevauchée sur le lac de Constance (1971), Das Spiel vom Fragen (« Le jeu de la question » 1988), Die Stunde, da wir nichts voneinander wussten (L'heure où nous ne savions rien l'un de l'autre, 1992), Untertagblues (Souterrainblues 2002), Immer noch Sturm (« Toujours la tempête », 2011). Il publié trente récits et œuvres en prose, entre autres L'angoisse du gardien de but au moment du pénalty (1969), La femme gauchère (1976), Le Chinois de la douleur, (1983), Le recommencement (1986), Mon année dans la Baie de Personne (2004). Outre son activité de narrateur et de dramaturge, Peter Handke est traducteur d'œuvres grecques classiques (Eschyle, Sophocle, Euripide) et d'auteurs français et américains (René Char, Francis Ponge, Walker Percy). Il a obtenu le prix Nestroy du théâtre pour Immer noch Sturm (« Toujours la tempête », 2011).