Keum Suk Gendry-Kim se découvre très tôt une passion pour l’art et plus particulièrement le dessin qu’elle pratique depuis l’âge de 12 ans. Arrivée tardivement dans le monde de la bande dessinée, elle y a trouvé une forme d’expression qui lui convient, et qui séduit : en 2010 elle a été publiée par différents éditeurs, et 2012 verra son premier récit long paraître chez Sarbacane, le très beau Le chant de mon père. Elle a également été remarquée pour son travail en tant que traductrice de bande dessinée coréenne (Vertige Graphic, Cornélius, Atrabile, Sai Comics, Casterman, Kana…) : plus de 100 titres traduits. « …Gendry Kim, une perle de la culture coréenne. » Revue DBD, janvier 2012.
Texte et photo © Sarbacane
Keum Suk Gendry-Kim se découvre très tôt une passion pour l’art et plus particulièrement le dessin qu’elle pratique depuis l’âge de 12 ans. Arrivée tardivement dans le monde de la bande dessinée, elle y a trouvé une forme d’expression qui lui convient, et qui séduit : en 2010 elle a été publiée par différents éditeurs, et 2012 verra son premier récit long paraître chez Sarbacane, le très beau Le chant de mon père. Elle a également été remarquée pour son travail en tant que traductrice de bande dessinée coréenne (Vertige Graphic, Cornélius, Atrabile, Sai Comics, Casterman, Kana…) : plus de 100 titres traduits. « …Gendry Kim, une perle de la culture coréenne. » Revue DBD, janvier 2012.
Texte et photo © Sarbacane